Seneca Brief 49

Latein Deutsch
[...]Punctum est, quod vivimus, et adhuc puncto minus. Es ist der Augenblick, den wir leben, und bis jetzt schon um einen Augenblick weniger.
Sed et hoc minimum specie quadam longioris spatii natura derisit. Aber auch diesen kleinsten Augenblick hat die Natur unter einem gewissen Anschein eines längeren Augenblicks verspottet.
Aliud ex hoc infantiam fecit, aliud pueritiam, aliud adulescentiam, aliud inclinationem quandam ab adulescentia ad senectutem, aliud ipsam senectutem. Das eine machte aus diesem (Zeitraum) das Kleinkindalter, ein anderes die Kindheit, ein anderes die Jugend, ein anderes die Übergangdsphase vom jungen Erwachsenenalter zum Erwachsenenalter, ein anderes selbst das Greißenalter.
In quam angusto quodam quot gradus posuit. In diesem gewissen engen (Greißenalter), wie viele Stufen hat sie (die Zeit) eingebaut!

Ich habe großes Interesse an einer richtigen Übersetzung, deshalb hinterlassen Sie bitte einen Kommentar, falls Sie einen Fehler gefunden haben. Vielen Dank.