Latein | Deutsch |
---|---|
[...]Punctum est, quod vivimus, et adhuc puncto minus. | Es ist der Augenblick, den wir leben, und bis jetzt schon um einen Augenblick weniger. |
Sed et hoc minimum specie quadam longioris spatii natura derisit. | Aber auch diesen kleinsten Augenblick hat die Natur unter einem gewissen Anschein eines längeren Augenblicks verspottet. |
Aliud ex hoc infantiam fecit, aliud pueritiam, aliud adulescentiam, aliud inclinationem quandam ab adulescentia ad senectutem, aliud ipsam senectutem. | Das eine machte aus diesem (Zeitraum) das Kleinkindalter, ein anderes die Kindheit, ein anderes die Jugend, ein anderes die Übergangdsphase vom jungen Erwachsenenalter zum Erwachsenenalter, ein anderes selbst das Greißenalter. |
In quam angusto quodam quot gradus posuit. | In diesem gewissen engen (Greißenalter), wie viele Stufen hat sie (die Zeit) eingebaut! |
Ich habe großes Interesse an einer richtigen Übersetzung, deshalb hinterlassen Sie bitte einen Kommentar, falls Sie einen Fehler gefunden haben. Vielen Dank.